Prayers |
Rohario/ Rosary |
Te Tohu O Te Ripeka / The Sign of the Cross
Ki te ingoa o te Matua, o te Tamaiti, o te Wairua Tapu. Amene. Ko Te Patere / Our Father
E to mātou Matua i te rangi, Kia whakatapua tou ingoa, Kia tae mai tou rangatiratanga, Kia whakaritea tou hiahia i te whenua Kia pera ano i tō te rangi. Homai ki a mātou äianei he taro ma mātou mo tēnei ra. Whakakahoretia o mātou hara, me mātou e whakakore nei i ngā hara o te hunga e hara ana ki a mātou. Kaua mātou e tukua kia whakawaia, Engari whakaorangia mātou i te kino. Amene. Our Father in heaven. Hallowed be your name, your kingdom come, your will be done, on earth as in heaven. Give us today our daily bread. Forgive us our sins as we forgive those who sin against us. Save us from the time of trial and deliver us from evil. Amen. Ko Te Awe E Maria / Hail Mary / Ave Maria
Awe, e Maria, e ki ana koe i te keratia kei a koe te Ariki. E whakapaingia ana koe i roto i nga wahine, a e whakpaingia ana hoki a Hehu, te hua o tou kopu. E Hata Maria, e te matua wahine o te Atua, inoi koe mo matou, mo te Hunga hara äianei, a, te haora o to matou matenga rawa. Amene. Hail Mary full of grace The Lord is with you. Blessed are you among women and blessed is the fruit of your womb, Jesus. Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death. Amen. Kororia / Glory Be
Kororia ki te Matua, ki te Tamaiti, Ki te Wairua Tapu, he pera ano inäianei, a, he pera tonu a ake ake. Amene. Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now and ever shall, be world without end. Amen. E Oma Atua ana Matou E oma atu ana matou ki a koe, e te Whaea tapu o te Atua, hei piringa mo matou: aua e whakakino mai ki a matou inoi i o matou mate, ëngari whakaorangia matou i nga mea whakamataku katoa, e te Takakau i whakakororiatia, a i whakapaingia. Amene. Early Marist Version as used at Te Rangimarie E oma ana matou ki roto ki tou pa, e te Hata Matua o te Atua, aua koe e whakakino ki o matou inoinga i o matou mate; engari, whakaorangia matou ake ake i nga mea mataku katoa, e te Takakau i whakakororiatia, a i whakapaingia. Amene. We Fly To Your Protection.... We fly to your protection O Holy Mother of God, despise not our prayers and our necessities but deliver us from all dangers, O Glorious and Blessed Virgin. Amen. |
Rohario / Rosary
English / Maori Language The Sign of The Cross In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. Amen. Te Tohu O Te Ripeka Ki te ingoa o te Matua, o te Tamaiti, o te Wairua Tapu. Amene. Ko Te Whakapono / The Apostles' Creed E whakapono ana ahau ki te Atua, ki Te Matua kaha rawa, kaihanga o te rang me te whenua; ki tana Tamaiti kotahi hoki, ki a Hehu Karaiti to tatou Ariki; i whakaahuatia e te Wairua Tapu, i whanau i te takakau i a Maria; i whakamamaetia i nga ra i a Ponotio Pirato, i ripekatia, i mate, i tanumia, i heke ki te reinga, i ara ake i Te Toru o nga ra ikake atuki te rangi e noho ana ki te ringa matau o te Matua. Ka hoki mai ano ki te whakawa i nga tangata ora, i nga tangata mate. E whakapono an ahau ki te Wairua Tapu, ki te Hahi tapu, katorika, ki te kotahitanga o tehunga tapu, ki te whakakahoretanga o nga hara, ki te aranga mai o te hunga mate ki te oranga tonutanga. Amene. I believe in God, the Father Almighty, Creator of heavan and earth. I believe in Jesus Christ, His only Son, our Lord. He was conceived by the power of the Holy Spirit and born of the Virgin Mary. He suffered under Pontius Pilate, was crucified; died, and was buried. He descended to the dead. On the third day He rose again. He ascended into heaven, and is seated at the right hand of the Father. He will come again to judge the living and the dead. I believe in the Holy Spirit, the Holy Catholic Church, the communion of Saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body, and life everlasting. Amen. Ko Te Patere / Our Father / Pater Noster E to matou Matua i te rangi, Kia whakatapua tou ingoa, Kia tae mai tou rangatiratanga, Kia whakaritea tou hiahia i te whenua Kia pera ano i to te rangi. Homai ki a matou äianei he taro ma matou mo tenei ra. Whakakahoretia o matou hara, me matou e whakakore nei i nga hara o te hunga e hara an ki a matou. Kaua matou e tukua kia whakawaia, Engari whakaorangia matou i te kino. Amene. Our Father in heaven. Hallowed be your name, your kingdom come, your will be done, on earth as in heaven. Give us today our daily bread. Forgive us our sins as we forgive those who sin against us. Save us from the time of trial and deliver us from evil. Amen. Ko Te Awe E Maria / Hail Mary / Ave Maria Awe, e Maria, e ki ana koe i te keratia kei a koe te Ariki. E whakapaingia ana koe i roto i nga wahine, a e whakpaingia ana hoki a Hehu, te hua o tou kopu. E Hata Maria, e te matua wahine o te Atua, inoi koe mo matou, mo te Hunga hara äianei, a, te haora o to matou matenga rawa. Amene. Hail Mary full of grace The Lord is with you. Blessed are you among women and blessed is the fruit of your womb, Jesus. Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death. Amen. Kororia / Glory Be Kororia ki te Matua, ki te Tamaiti, Ki te Wairua Tapu, he pera ano inäianei, a, he pera tonu a ake ake. Amene. Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now and ever shall, be world without end. Amen. E Hehu, Whakakahoretia / O My Jesus E Hehu, whakakahoretia o matou hara, whakaorangia matou i te kapura o te iweri. Arahina nga wairua katoa ki te rangi, otirä nga wairua e tika ana kia tino atawhaitia. Amene. O My Jesus, forgive us our sins, save us from the fires of hell and bring All souls to heaven, especially those most in need of your mercy. Amen. The Joyful Mysteries (Mondays, Saturdays) The Sacredness of the Family 1. The Annunciation The angel tells Mary that she is going to be the Mother of God. Reflection: Mary's Acceptance, Obedience, Joy and Humility are lessons from Mary we should try to follow. 2. The Visitation: Mary goes to help her cousin Elizabeth, the mother of John the Baptist. Reflection: We Pray for those on pilgrimage for their intentions, petitions and indulgences. Pray that we may love our neighbor. 3. The Birth of Christ Jesus is born in the stable. Reflection: May Jesus Christ the Saviour be received and worshipped in Aotearoa. 4. The Presentation Joseph and Mary offer Jesus to his Father in the Temple. Reflection: By good example parents can lead their children/grandchildren to God's Temple. 5. The Finding of the Child Jesus in the Temple Joseph and Mary find Jesus after he had been missing for three days. Reflection: To you O Blessed Joseph, we pray for all priests, religious and laity; that they listen to the truth, understand it and defend in. Dear Saint Joseph as you found the Child Jesus in the Temple after having been missing for three days please find those of us who are lost and lead us back to Jesus and the Church. Nga Mihiteria Hari (Rāhina, Rāhoroi) Te Tapu O Te Whanau 1. Te Panuitangatia: Ko te panuitanga o te Anahera ki a Maria me whakatangatatia te Tamaiti a Te Atua. Te Whakaaro: I te rongotanga a Maria te pänui a te Anaher, kaore ona korero ëngari ka kitetia te ahua o tenei Wahine, he Wahin humarie, ngawari aroha pono. 2. Te Haerenga: Ko te haerenga a Maria ki a Irihapeti whaea o Hoani Papita Te Whakaaro: Me inoi tatou mo era tira-a-take, mo o ratou kaupapa, me nga petihana. Me aroha ano tatou kia tatou. 3. Ko te Whanautanga-o-Hehu karaiti: Ko te whänautanga o Hehu Karaiti i Peterehema. Te Whakaaro: Ko Hehu Karaiti te Kaiwhakaora mo nga iwi katoa, i Aotearoa. 4. Ko te Kawenga: Tekawenga o Hehu Karaiti e Hohepa raua ko Maria ki tona Matua i te Temepara. Te Whakaaro: He tino tauira nga Matua, hei whainga ma nga tamariki/mokouna. Ma te piripono o nga Matua ki te haere ki te karakia, kaore e kore ka whai atu nga tamariki. 5. Ko te Kitenga: Na Hohepa raua ko Maria i kite a Hehu Karaiti i roto i te Temepara muri mai i nga ra e toru e ngaro ana. Te Whakaaro: Me inoi ki a Hohepa mo nga Pirihi, me nga Kaiarahi o te Hahi, me ona Kai-tiaki, ki a pono, ki a marama nga kai-tautoko. The Luminous Mysteries (Thursdays) The Coming of the Kingdom of God and the ongoing Redemption work in Aotearoa. 1. The Baptism In The Jordan After Jesus was baptized, he came up from the water...And a voice came from Heaven saying, “This is my beloved Son,...”(Mt.3:16..17) Reflection: Jesus takes the Challenge of the Father in heaven and starts His mission on earth. Jesus identifies Himself with those who search for God. We pray for all Christians in Aotearoa may they be faithful to the mission that Baptism entrusted to them. 2. Jesus Self-Manifestation at Cana On the third day there was a wedding in Cana in Galilee...and the mother of Jesus was there...When they ran out of wine...Mary said to Him, “They have no wine.” Jesus said, “Woman, why turn to me? My hour has not yet come.” His mother told the servers, “Do whatever He tells you.” (John 2:1..11) Reflection: The miracle of the new wine prefigures the Eucharist, the supreme sign of the Presence of the Risen Lord among His disciples, and the firm faith of Mary the Mother of God invites everyone to “Do whatever He tells you.”We pray for a greater awareness of the Presence of the Lord in our lives and especially in our Christian couples and families, which are the first cells of the Church. 3. The Proclamation of the Kingdom and the Call to Conversion After John had been arrested, Jesus went into Galilee proclaiming the Good News from God. “The time has come...The Kingdom of God is at hand. Repent, and believe in the Good News.” (Mark 1:14..15) Reflection: Jesus began His Mission and the light of His love shone on everyone he met. The encounter with the Risen Lord must lead to a profound change of heart. We pray for all those who struggle and doubt, we pray for the grace of conversion and reconciliation in ourselves, in our families, in our communities and in Aotearoa. 4. The Transfiguration While Jesus was praying His face changed in appearance and His clothing became dazzling white...Moses and Elijah were conversing with Him, and spoke of His passing that He was going to accomplish in Jerusalem. (Luke 9:28..36). Reflection: The disciples see Jesus in His humanity and at the same time glimpses of His divinity in insights of faith. Our belief goes through similar tension of agony and ecstasy of faith, but we know that all will be transformed and we will share His glory when we will be going through death as Christ did. We pray for perseverance and courage to last in faithfulness and to surrender ourselves totally to Christ even in our own passing away. 5. The Institution of the Eucharist “I am the living bread that came down from heaven; whoever eats this bread will live forever; and the bread that I will give is my flesh for the life of the world.” (John 6:51) Reflection: Jesus becomes actual food to enter into us to provide nourishment and refreshment to our soul in what we call Holy Communion. The Real Presence of Christ in the Eucharist continues His work of redemption by giving us the light and the strength we need to serve Him with all our heart. We pray that the Eucharistic graces never dry up in our parish, dioceses throughout Aotearoa. Nga Mihiteria Kikokiko (Rāpare) Te Haerenga mai o te Kingitanga o Te Atua, me te haerenga whakamua tonu o te mahi kai hoko i Aotearoa. 1. Te Iriiritanga O Hehu Karaiti ki Horano A, no ka oti a ihu te iriiri, tika tonu ake ia i te wai... Na ko tetahi reo no te rangi e mea ana, Ko taku Tama tenei i aroha ai... (Mt.3:16..17). Te Whakaaro: Kia mau tonu ia Hehu te karanga a Te matua i te rangi i Tana mihana i te ao, ka whaka-mohio atu ia kia ratou e kimi ana Te Atua. Ka inoi tatou mo nga Karaitiana katoa o Aotearoa, ki a noho pono ratou ki te Hakarameta Iriiritanga i oatitia kia ratou. 2. Te Whakaatutanga o Hehu i a ia i Kana Na i te toru o nga ra he märena i Kana o Kariki; a i reira te whaea o Ihu... A, i te paunga o te waina, ka mea te whaea o ihu ki a ia, Kahore a ratou waina. Ka mea a ihu ki a ia, E tai, he aha taku ki a koe? Kahore ano kia taea noatia toku haora. Ka mea tona whaea ki nga kaimahi, Ko tata e mea ai ki a koutou, meatia. (John 2:1..11) Te Whakaaro: Te Merekara o te waina hou me te Ukaritia te tino tohu whakatu i reira Te Ariki o Te Aranga ake i waenganui i Ana akonga, me te noho pono kia Maria Te Whaea o Te Atua me te powhiri hoki ki te katoa “kia mäia Tana e kia ana”, me te inoi kia maumahara pono mo Te Wairua o Te Ariki iroto ia tatou, ki waenganui i o tatau Maatua whenau/hoki ko ratou hoki nga tatahi o te Hahi. 3. Te Panuitanga o te Kingitanga me Te Karanga kia huri nga ngahau Na i muri i a Hoani i tukua ai ki te herehere, ka haere a Ihu ki Kariki ka kauhau i te rongopai o te Atua. Ka mea, Kua rite tenei te wa, kua tata hoki te rangatiratanga o te Atua; ripeneta, whakaponohia te rongopai. (Mark 1:14..15) Te Whakaaro: I kitea te maramatanga tonu me Tona aroha mo ratou katoa i tutaki ki i a ia. I te tïmatatanga o Tona mïhana no te kitenga o Te Aranga ake o Te ariki, koia tenei te tino huringa a ngakau. Me inoi tatou mo ratou katoa e taumaha ana e whakaroaro ana, me inoi mo te aroha pono me te kotahi tanga mo tatou me a tatou whanau, wahi noho katoa i Aotearoa. 4. Te Whakahuaketla A, i a ia e inoi ana, ka puta ke te aha o tona mata, ma tonu tona kakahu, kanapatonu, Na, tokorua nga tangata e korero tahi ana me ia, ko Mohi raua ko Iraia. I puta kororia mai, i korero ano ki tona matenga meäke nei rite i a ia ki Hiruharama... (Luke 9:28..36). Te Whakaaro: I kitea i nga whai akonga a Hehu i a ia i roto i Tona kikokikotanga, me te kite ano i a ia i tona Atua tanga. He tohu pono, a tatou pono hoki ka haere penei ano i nga piki me nga heke, me te marama mo Te Kororiatanga e pa ana ki te katoa kia ratou e mate ana i roto i a ia. Ka inoi tatou kia u rawa kia pakari rawa ki te pono mo ake ake, ki te tuku atu ia tatou e whaingakau ana kia Hehu, i roto hoki i o tatou matenga ki roto i a ia. 5. Te Whakanohanga o te Ukaritia Ko ahau te taro ora i heke iho i te rangi; ki te kai tetahi i tenei taro, e ora tonu ia: ae ra, ko te raro e houtu e ahau ko oku kikokiko, e hoatu e ahau hei oranga mo te ao. (John 6:51) Te Whakaaro: Ka noho taro a Hehu i roto ia tatou, hei kaiwhaka ora he u hoki ki o tatou wairua i roto i Te Hakarameta Tapu, na te nohotanga tonu o Hehu i roto i te Ukaritia ka haere tonu te mahi whakaora, te marama, te kaha me te pono o te whaingakau, ka inoi tatou, kia kore rawa e maroke te aroga o te Ukaritia Tapu i o tatou Parihi, Rohe, Rohenga o Aotearoa. The Sorrowful Mysteries (Tuesdays, Fridays) The Suffering of the Maori People. 1. The Agony in the Garden of Gethsemane: Jesus prays in the garden as He gets ready to lay down His life for us. Reflection: We pray for the Souls in purgatory and for strength to fight the temptation of sin. Oh Lord, forgive us our sins. 2. The Scourging at the Pillar: The soldiers mock, blaspheme, insult, abuse and whip Jesus. Reflection: Remember that every sin we commit is as a whip lash to Jesus. We are no better than the soldiers, when we offend and hurt Jesus by our sins, adding to his Crucifixion. 3. The Crowning with Thorns: The soldiers pretend Jesus is a king, mock and crown Him with a crown made of thorns. Reflection: Remember always to pray to Jesus The King of All Kings, for forgiveness, understanding and the courage to fight and turn from sin. 4. Jesus Carries His Cross: Jesus carries His cross up Golgotha hill to where He is going to die. Reflection: Pray and ask forgiveness because the weight of the cross is caused by the burden of the sins of the people. 5. The Crucifixion: Jesus crucified hangs on the cross. After three hours of further indignities and agony Jesus dies. Reflection: Kneel and bow your head and pray. Think of Our Holy Mother as she gazes up at her crucified Son Jesus, think of her pain, sorrow and suffering and with deep humility and remorse humbly ask forgiveness. Nga Migiteria Mamae (Rātu, Rāmere) 1. Ko te Mamaetanganui Ko te mamaetanga o Hehu Karaiti ki Te Kari o Hetemani. Te Whakaaro: E inoi ana matou ki A koe E Te Atua, mo nga tangata kua mate; - Me matou nga tangata ora kia riro mai i a matou te kaha, me te pono, ki te awhi i nga mea pai i nga wa katoa. 2. Ko Whiunga: Ko te whiunga o Hehu Karaiti. Te Whakaaro: Ki te mahi he; whakaaro kino ranei, ko tatou kei te whiu i a Hehu Karaiti. Kaore he rerekëo tatou nei mahi, ki nga mahi, a nga hoia. Me inoi tatou kia murua o tatou hara kiuu ki te pono. 3. Ko te Karaunatanga: Ko te Karaunatanga i a Hehu Karaiti ki te potai Tataramoa.. Te Whakaaro: Me inoi tatou ki a Hehu Karaiti Te Kingi o nga Kingi, ki a hömaitia te Wairua – Aroha, Ngawari, me te kaha ki te whakapono i nga wa katoa. 4. Ko te Amohia: Ko te amohia a Hehu Karaiti i tona ripeka. Te Whakaaro: E Hehu Karaiti murua o matou hara. E pehi nei te mamae ki runga i a Koe. 5. Ko te Ripekatanga: Ko te ripekatanga me te matenga rawa o Hehu Karaiti. Te Whakaaro: E ti iwi me tuturi me tuohu te mahunga - Me whakaaro tatou ki Te Whaea Tapu, ki nga maemae e pehi nei i a ia. E ngau nei i tona ngakau, e koingo ana ki tona Tamaiti ki a Hehu Karaiti – Kua Ripekatia! The Glorious Mysteries (Wednsdays, Sundays) The Maori Pastoral Care Plan 1. The Resurrection: Jeusu rises back to life after three days in His grave. Reflection: Let us pray for the Catholic Church and all other Churches, Bishops, Priests, Ministers, Religions and the Faithful, that Aotearoa will become a country of Faith and Love. 2. The Ascension: The apostles watch as Jesus goes up to heaven. Reflection: Let us pray and hope that one day we too may be worthy of a place in Jesus Heavenly Home. 3. The Coming of the Holy Spirit: The Holy Spirit comes down on the Apostles to give them the power to do God's work. Reflection: We pray that the Holy Spirit will assist all who are working to establish Te Kaupapa for the Iwi Maori in Aotearoa. 4. The Assumption of Mary: Mary the mother of God is taken up Body and Soul into Heaven. Reflection: We pray that Our Lady of the Assumption will hear our prayers and petitions and guide us to a holy and peaceful death. 5. The Crowning of Mary as Queen: Mary is crowned Queen of Heaven and earth. She is our Heavenly Mother. Let us pray to her. Reflection: To pray the rosary every day to obtain peace for the world and to save souls that would otherwise be lost and may we trust implicity in Mary's intercession. Nga Mihiteria Kororia (Rāapa, Rātapu) Te Kaupapa Mo Te Iwi Maori Katorika 1. Ko te Aranga: Te aranga o te Karaiti muri mai i nga toru ra o te matenga. Te Whakaaro: Me inoi tatou mo te hahi Katorika me ëtahi atu Hahi, mo nga Pihopa, nga Pirihi, nga Minita me nta tangata whakapono, kia noho pono tatou i Aotearoa. 2. Ko te Kakenga: Ko te kakenga o Hehu Karaiti ki te rangi i te aroaro o nga Apotoro. Te Whakaaro: Aroha mai e Te Atua ki to iwi Maori e noho pani nei. Awhinatia matou kia tae ai ki Tou nei taha. 3. Ko te Hekenga: Ko te hekenga o te Wairua Tapu ki runga i nga Apotoro. Kia tau ki runga i a ratou te mana, ki te mahi i nga magi a Te Atua. Te Whakaaro: Me inoi tatou ki te Wairua Tapu mo nga whanau kai-hautü i nga kaupapa mo te iwi Maori o Aotearoa. 4. Ko te Tangohanga: Ko te tangohanga A Maria ki te rangi. Te Whakaaro: E Te Whaea Tapu e inoi ana matou ki a koe kia aratakina matou i na te huarahi tika, kia riro mai te tapu me te rangimarie whakamutunga. 5. Ko te Karaunatanga: Ko te karaunatanga i a Maria hei Kuini mo te Rangi me te Whenua. Te Whakaaro: Me inoi tatou i te Rohario i nga ra katoa, kia riro mai te rangmarie mo te Ao – a mo nga wairua kua ngaro i te huarahi. Kia kaha te piripono ki te Whaea Tapu, ki a Maria. Hail Holy Queen Hail Holy Queen, Mother of Mercy! Our life, our sweetness and our hope! To you do we cry, poor banished children of Eve; to you do we send up our signs mourning and weeping in this valley of tears. Turn then, most gracious advocate, your eyes of mercy toward us; and after this our exile show unto us the blessed fruit of your womb, Jesus; O clement, O loving, O sweet Virgin Mary. Leader: Pray for us, O Holy Mother of God People: That we may be made worthy of the promises of Christ. Leader: Let us pray; All Together: O God whose only begotten Son, by His life, death and resurrection has purchased for us the rewards of eternal life, grant we beseech you, that meditating upon these mysteries in the most Holy Rosary of the Blessed Virgin Mar, we may imitate what the contain, and obtain what they promise: through the same Christ our Lord. Amen. All Together: Our Lady help of Christians Pray for us St. Joseph Pray for us St Peter Chanel Pray for us All you saints of God Pray for us We Fly To Your Protection.... We fly to your protection O Holy Mother of God, despise not our prayers and our necessities but deliver us from all dangers, O Glorious and Blessed Virgin. Amen. Awe, e te Rehina Tapu Awe, e te Rehina Tapu, e te Whaea atawhai, awe, e to matou ora, e to matou taonga pai, e to matou tumanakotanga. Tenei matou nga tamatiki matemate, nga tamariki a Ewa kua pei, te karanga atu nei ki a koe. E aue ana matou ki a koe, i a matou e noho pouri nei, e tangi nei i tenei ao roimata. Tahuri mai ra, e te kaiwawao tino ngawari, a meinga e koe, ing mutu to matou noho manene nei, kia kite i a Hehu, i te hua tapu o tou kopu, e Maria, e te takakau ata whai, aroha, pai. Katakita: Inoi koe mo matou, e te Whaea tapu o te Atua. Iwi: Kia tika matou mo te tango i nga mea i meingatia e Hehu Karaiti. Katakita: Kia inoi tatou. Katoa: E te Atua, i whanau tou Tamaiti, i noho hoki ki tenei ao, imate rawa, a i ara ake i te mate: he mea e riro ma ai ia matou te oranga tonutanga, e inoi ana matou ki a Koe kia homai e Koe, i a matou e whakaaroaro ana ki enei migiteria o te Rohario tapu rawa o Hata Maria Takakau, kia Whakarite i ona akoranga, a kia whiwhi hoki matou ki nga taonga i korerotia. Ma taua Ariki, ma Hehu Karaiti. Amene. Katoa: E te Whaea Tapu, te uruora o nga karaitiana; inoi mo matou. E Hato Petera Tanera; inoi mo matou. Enga tupuna tapu; inoi mo matou. Enga Hato katoa; inoi mo matou. E Oma Atua ana Matou E oma atu ana matou ki a koe, e te Whaea tapu o te Atua, hei piringa mo matou: aua e whakakino mai ki a matou inoi i o matou mate, ëngari whakaorangia matou i nga mea whakamataku katoa, e te Takakau i whakakororiatia, a i whakapaingia. Amene. Te Tohu O Te Ripeka / The Sign of the Cross / Signum Cruicis Ki te ingoa o te Matua, o te Tamaiti, ko te Wairua Tapu. Amene. Ko Te Whakapono / Apostles' Creed E whakapono ana ahau ki te Atua, ki Te Matua kaha rawa, kaihanga o te rangi me te whenua; ki tana Tamaiti kotahi hoki, ki a Hehu Karaiti, to tatou Ariki; i whakaahuatia e te Wairua Tapu, i whanau i te takakau i a Maria; i whakamamaetia i nga ra i a Ponotio Pirato, i ripekatia, i mate, i tanumia, i heke ki te reinga, i ara ake i Te Toru o nga ra i kake atu ki te rangi e noho ana ki te ringa matau o te Matua. Ka hoki mai ano ki te whakawa i nga tangata ora. I nga angata mate. E whakapono an ahua ki te Wairua Tapu, ki te Hahi tapu, katorika, ki te kotahitanga o te hunga tapu, ki te whakakahoretanga o nga hara, ki te aranga mai o te hunga mate ki te oranga tonutanga. Amene. Ko Te Patere / Our Father E to matou i te rangi, Kia whakatapua tou ingoa, Kia tae mai tou rangatiratanga, Kia whakaritea tou hiahia i te whenua Kia pera ano i to te rangi. Honai ki a matou aianei he taro ma matou mo tenei ra. Whakakahoretia o matou hara, me matou e whakakore nei i nga hara o te hunga e hara an ki a matou. Kaua matou e tukua kia whakawaia, Engari whakaorangia matou i te kino. Amene. Another version of E to matou Matua /Our Father E to matou Matua i te rangi, kia tapu tou ingoa. Kia tae mai tou Rangatiratanga, kia meatia tau e pai ai ki runga ki te whenua, kia rite ano ki to te rangi. Homai ki a matou aianei he taro ma matou mo tenei ra. Murua o matou hara, me matou hoki e muru nei i o te hunga e hara ana ki a matou. Aua hoki matou e kawea kia whakawaia, Engari whakaorangia matou i te kino. Amine. Another version of E to matou Matua / Our Father: E to matou Matua i te rangi, Kia tapu tou ingoa. Kia tae mai tou rangatiratanga. Kia meatia tau e pai ai ki runga ki te whenua, kia rite ano ki to te rangi. Homai ki a matou aianei he taro ma matou mo tenei ra. Murua o matou hara, me matou hoki e muru nei i o te hunga e hara ana ki a matou. Aua hoki matou e kawea kia whakawaia; engari whakaorangia matou i te kino. Amine. Another version of E to matou Matua / Our Father / Pater Noster E to matou Matua i te rangi. Kia whakatapua tou ingoa, tukua mai tou rangatiratanga. Kia rite tou hiahia i te whenua. Kia pera ano me tou i te rangi. Homai ki a matou aianei to matou taro e tenei ra, whakakahoretia o matou hara me matou hoki e whakakahore ana i nga hara o te hunga e hara ana ki a matou, aua matou e tukua kia whakawaia engari whakaorangia matou i te kino. Amene. Awe Maria / Hail Mary Awe Maria, e ki ana i te keratia, kei a koe te Ariki, ko koe e whakapaingia ana i nga wahina, a ka whakapaingia hoki a Hehu te hua o tou kopou. E Hata Maria, te matua o te Atua, inoi koe mo matou te hunga hara, aianei, a i te haora o to matou matenga rawa. Amene. Another version of Awe, e Maria / Hail Mary: Awe, e Maria, e ki ana koe i te kereatia; Kei a koe te Ariki. E whakapaingia ana koe i roto i nga wahine, a e whakapaingia ana hoki a Hehu, te hua o tou kopu. E Hata Maria, e te matua wahine o te Atua, inoi koe mo matou, mo te Hunga hara aianei, a, a te haora o to matou matenga rawa. Amene. Another version of Awe, e Maria / Hail Mary: Awe, e Maria, e ki ana koe i te kereatia; Kei a koe te Ariki. E whakapaingia ana koe i roto i nga wahine, a e whakapaingia ana hoki a Hehu, te hua o tou kopu. E Hata Maria, e te matua wahine o te Atua, inoi koe mo matou, mo te hunga hara aianei, a, a te haroa o to matou matenga. Amene. Another version of Awe Maria / Hail Mary / Ave Maria Awe Maria e ki ana koe, e te keretia, kia koe e te Ariki, kia whakapainga koe. I roto i nga wahine ae whakapainga hoki. A Hehu te hua o tou kopu. Hata Maria te Matua wahine o te Atua inoi koe mo matou mo te hunga e hara ana aianei a te hoara o toku matenga rawa. Amene. Kororia / Glory Be Kororia ki te Matua, ki te Tamaiti, Ki te Wairua Tapu, he pera hoki i te timatanga, a he pera ano inaianei, a, he pera tonu a ake ake. Amene. Another version of Kororia ki te Matua / Glory Be to the Father / Gloria Patri Kororia ki te Matua, ki te Tamaiti, ki te Wairua Tapu. He pera ano te timatatanga, he pera ana i-inainei ra. He pera ano tonu ake ake. Amene. E Hehu, Whakakahoretia / Oh, My Jesus E Hehu, whakakahoretia o matou hara, whakaorangia matou i te kapura o te iweri. Arahina nga wairua katoa ki te rangi, otira nga wairua e tika ana kia tino atawhatia. Amene. Te Kahurangi Whetu o te Moana Turanganui-a-Kiwa How To Pray The Rosary 1. After making the Sign of The Cross say the 'Apostles Creed'. 2. Say the 'Our Father'. In Honour 3. Say three 'Hail Marys'. of the Blessed 4. Say the 'Glory Be To The Father'. Trinity 5. Announce the first mystery and meditate on it during the prayers of decade. Pray for the given intention or one of your own. Begin with the 'Our Father'. 6. Then say ten 'Hail Marys'. 7. Say the 'Glory Be To The Father'. 8. Say the 'Oh My Jesus Forgive Us...'. 9. Announce the second mystery and follow the same process and then the third and so on until all decades have been prayed. 10. Conclude Rosary with 'Hail Holy Queen' and 'Let us pray: Oh God whose only begotten Son...'. 11. A hymn to Mary. 12. Finish off with 'We fly to your protection...'. Finally
|
Location |
|